Monday, March 28, 2005

《如果你問起》 If you Ask

昨日、台北市内で100万人規模のデモが行われた。それは、
台湾の独立阻止を目的に中国が武力行使に法的根拠を与える《反国家分裂法》を制定したことに抗議するための活動だった。
そして、今日、台湾の新聞紙《自由時報》に台湾の詩人・李敏勇氏が書いた詩が掲載された。
その詩に書かれた言葉に、私は胸が熱くなった。

------------------------------------------------------------
《如果你問起》 作者:李敏勇

如果你問起
島嶼台灣的父親
我會告訴你
天空是島嶼台灣的父親
如果你問起
島嶼台灣的母親
我會告訴你
海是島嶼台灣的母親
如果你問起
島嶼台灣的過去
我會告訴你
血淚滴淌在歷史的足跡
如果你問起
島嶼台灣的現在
我會告訴你
腐敗的權力正對著心靈破壞
如果你問起
島嶼台灣的未來
我會告訴你
踏出腳步才能去開採
對著天空
對著海
島嶼台灣的身世
深深印在心內
對著過去
對著未來
你我牽手
在受傷的土地描繪新世界
為美麗島嶼
踏出希望的旅程
為美麗國度
踏出重建的道路

《If you Ask》

If you ask
Who is the father of the island of Taiwan
I will tell you
The sky is the father of the island of Taiwan
If you ask
Who is the mother of the island of Taiwan
I will tell you
The ocean is the mother of the island of Taiwan
If you ask
What is the past of the island of Taiwan
I will tell you
Blood and tears drop on the feet of the history of Taiwan
If you ask
What is the present of the island of Taiwan
I will tell you
Corruption in power is evading the Taiwanese soul
If you ask
What is the future of the island of Taiwan
I will tell you
Step out on your feet, the road is open to you
Face the sky
Face the ocean
The life on the island of Taiwan
Is deeply curved into my heart
Face the past
Face the future
You and me hand in hand
In this deeply hurt land draw a picture of the new nation
For this beautiful island
Step out on the journey of hope
For this beautiful nation
Walk out and rebuild the road

------------------------------------------------------------

台湾人として、台湾のことを思うと、とてもとても切ない気分になる。
台湾はただただ世界の一員として認められたい、自由に生きたいだけなのだ!

この日が来るまで、あとどのくらいの年月がかかるだろう?!

でも、台湾の立場を守るため、決してあきらめない!
たとえ戦わなければいけないとしても!

No comments: